5 τύποι διερμηνείας που πρέπει να γνωρίζετε

Σε αντίθεση με τη μετάφραση, η οποία καταπιάνεται με τη μεταφορά του γραπτού λόγου από τη μια γλώσσα στην άλλη, στη διερμηνεία ασχολούμαστε αποκλειστικά με την προφορική επικοινωνία. Με την πάροδο του χρόνου, οι αυξανόμενες ανάγκες για ανθρώπινη επικοινωνία και η “κατάργηση” των γεωγραφικών συνόρων μέσω των τεχνολογικών εξελίξεων, δημιουργεί συνεχώς νέα δεδομένα και στη…

Ορόσημο για την Podium η τριπλή πιστοποίηση ISO

Μια σημαντική επιτυχία που αντανακλά τη δέσμευσή της για υψηλή ποιότητα, εξατομικευμένες και άρτια παρεχόμενες υπηρεσίες σε ένα σύγχρονο εργασιακό περιβάλλον για τους ανθρώπους της πέτυχε η Podium. Η τριπλή πιστοποίηση με ISO 9001:2015, 17100:2015 και 23155:22 δεν αποτέλεσε για την εταιρεία μας απλώς μια τυπική διαδικασία, αλλά μια ουσιαστική απόδειξη της διαρκούς προσπάθειας για…

H Podium στο Winter Translation Forum

Το Winter Translation Forum αναμφίβολα αποτελεί ένα πλαίσιο διαλόγου και ανταλλαγής απόψεων μεταξύ επαγγελματιών τού χώρου. Συγκεκριμένα, στο εν λόγω φόρουμ συζητούνται τρέχοντα θέματα που άπτονται τού επαγγελματικού κλάδου τής μετάφρασης και της διερμηνείας συνεδρίων. Οι διοργανωτές τού συνεδρίου μου απηύθυναν πρόσκληση να εκφωνήσω μια ομιλία σχετικά με την τρέχουσα πραγματικότητα στο πεδίο τής απομακρυσμένης ταυτόχρονης…

Η συνεργασία της Podium με ΕΡΤ και ΑΝΤ1 για την κάλυψη όλων των μεγάλων γεγονότων

Τους τελευταίους μήνες, η Podium βρίσκεται ταυτόχρονα σε δύο διαφορετικά κανάλια πανελλήνιας εμβέλειας, στην ΕΡΤ και στον ΑΝΤ1, καλύπτοντας όλα τα μεγάλα διεθνή γεγονότα που λαμβάνουν χώρα παγκοσμίως. Ξεκινώντας από το μεγαλύτερο γεγονός, τον πόλεμο της Ουκρανίας, όπου η Podium, από την πρώτη στιγμή, βρίσκεται στα στούντιο της δημόσιας τηλεόρασης, διερμηνεύοντας τις δηλώσεις, τις ομιλίες…

Θες να γίνεις διερμηνέας; Εδώ τα 7 πράγματα που πρέπει να έχεις κατά νου

Συχνά, όταν εμείς οι διερμηνείς απαντούμε στο ερώτημα  με τι ασχολούμαστε, εισπράττουμε την αίσθηση ότι λίγοι άνθρωποι γνωρίζουν πραγματικά το τι αφορά το επάγγελμά μας και πώς μοιάζει η επαγγελματική μας ζωή. Αποφασίσαμε, λοιπόν, μέσα από το μπλογκ μας, να ρίξουμε λίγο φως στο «μυστήριο» και να μοιραστούμε κάποιες βασικές πτυχές του επαγγέλματός μας, μέσα…

2001 – 2021: ο Διερμηνέας Βασίλης Γ. Τριανταφύλλου με τους Τρείς Ποντίφικες

Διεθνές Αεροδρόμιο Αθηνών «Ελευθέριος Βενιζέλος», έξοδος 9, και στην Αίθουσα Υψηλών Προσώπων η κατ’ ιδίαν συνάντηση του Πάπα Φραγκίσκου με τον Έλληνα Υπουργό Εξωτερικών κ. Νίκο Δένδια μόλις έχει ολοκληρωθεί, παρουσία μόνο των δύο διερμηνέων τους. Η σύντομη επίσημη τελετή προπομπής του Πάπα Φραγκίσκου είναι σε εξέλιξη. Μετά από λίγα λεπτά το αεροσκάφος της AEGEAN,…

Πώς στο Masterchef “μαγειρεύονται” και οι λέξεις ;

Τι κοινό έχουν τα τηλεοπτικά στούντιο στα Λιόσια, το Σιδηροδρομικό Μουσείο του ΟΣΕ στον Πειραιά, το Κέντρο Πολιτισμού Σταύρος Νιάρχος και πολυτελή ξενοδοχεία στη Χαλκιδική και τα νότια προάστια της Αττικής; Ποιος «αόρατος» δεσμός ενώνει την κ. Μαργκρέτε Βεστάγκερ, Εκτελεστική Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με τον κ. Μαργαρίτη Σχοινά, Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και με…

Διερμηνεύοντας το τέρας*

Τον Ιούνιο του 2019, το Ίδρυμα Ρόζα Λούξεμπουργκ ήρθε σε επαφή με την εταιρεία Podium, της οποίας είμαι εταίρος, για να μας ζητήσει να καλύψουμε τη διερμηνεία από τα ελληνικά στα αγγλικά, στο πλαίσιο των απολογιών των μελών της Χρυσής Αυγής. Πιο συγκεκριμένα, η μη κυβερνητική οργάνωση «HumanRights360» και το Ιδρυμα Ρόζα Λούξεμπουργκ είχαν προσκαλέσει…