Οι διερμηνείς είναι, όπως λέγεται συχνά, η φωνή ενός ομιλητή στην άλλη γλώσσα. Ωστόσο, πόσα γνωρίζουμε πραγματικά και πόσα όχι για το επάγγελμα του διερμηνέα; Είναι ο διερμηνέας ένα μηχάνημα απλής μεταφοράς λέξεων από τη μια γλώσσα στην άλλη ή κάτι περισσότερο από αυτό; Ποιος είναι ο ρόλος του; Μπορεί ο καθένας να γίνει διερμηνέας; Είναι αρκετή η γνώση μιας ξένης γλώσσας ή χρειάζονται περισσότερες ικανότητες; Με ποιες δυσκολίες έρχεται αντιμέτωπος και πώς τις αντιμετωπίζει; Πώς προετοιμάζεται και πως διαχειρίζεται το άγχος του;
Η ποιότητα της διερμηνείας, είναι και το κριτήριο για την επιτυχία μιας διοργάνωσης.
Ο ρόλος του Διερμηνέα είναι καθοριστικός στην διοργάνωση συνεδρίων με διεθνή χαρακτήρα , καθώς ο διερμηνέας είναι αυτός ο οποίος μεταφράζει τον προφορικό λόγο ταυτόχρονα, την ώρα που εκφωνείται, ή παράλληλα, με ενδιάμεσες διακοπές του ομιλητή. Ο Διερμηνέας ασχολείται με την πιστή απόδοση των λεγομένων και την ακριβή μεταφορά των ιδιωματισμών μιας γλώσσας σε κάποια άλλη. Η ποιότητα της διερμηνείας, είναι και το κριτήριο για την επιτυχία μιας διοργάνωσης.
Ο ρόλος του Διερμηνέα είναι καθοριστικός στην διοργάνωση συνεδρίων με διεθνή χαρακτήρα , καθώς ο διερμηνέας είναι αυτός ο οποίος μεταφράζει τον προφορικό λόγο ταυτόχρονα.
Στο συνέδριο της ΚΕΔΕ στην Κω, για το μέλλον του τουρισμού υγείας, οι διερμηνείς της Podium Δημήτρης Ψαρράς και Άγγελος Κακλαμάνης, μίλησαν στο τοπικό τηλεοπτικό κανάλι KOS TV για τη γοητεία, αλλά και τις δυσκολίες του επαγγέλματός τους.